「ユーソーシーッ!!」
と言うのをよく耳にします。
今までこれは
"You soooooo shittttttt!!"
って言ってるんだと思ってました。
(ほら、shitって良い意味でも使うからさ。)
でも違いました。
"You soooooo sickkkkkkk!!"
の間違いでした。笑
なんでそれに気づいたかと言うと、今日ちょっとばかし恥ずかしいdeath-communication事件が起きたからです。
今日は、ストリート系のオンラインショップKarmaloop(日本にもあるよね)に行ってきました。
KarmaloopがBostonのダンスチームのビデオコンペみたいなのを作るって言うんで、そのイントロのshootingに行ってきたのです。
リーダーが
"Show up with cool shades!!"
ってfbに書いてたので、自分でもびっくりするくらいキメキメで行ったら、またもやあの台詞が登場しました。
「ユーソーシーッ(ク)!!」
でも今回は、みんながあまり興奮していなかったので、あたしの拙いリスニング力でも、最後の"ク"がしっかり聞こえました。笑
で、
「sick??シック???病気????まぁ、確かに昨日から風邪気味だけども......」
と思いながら、
「Yea, I'm sick since last night....but how did u tell that??」
って返したら、みんな大爆笑。
そりゃ、笑うわな。とんだおやじギャグだわwww
というわけで、"sick"は「カッコいい」とか「カワイイ」って意味らしいです。
でも、もちろん、「病気」とか「気分悪い」って意味で使う方が多いよ。
そんな感じで、留学中は日々学ぶことが多いわけです、という要約。
Video shootingの方はまぁいい感じになりました。
なぜかあたしが日本語を話すことになり、若干頭おかしい集団になった感は否めないけど、まぁ面白いから票が集まるんじゃないかな、と思ったり。
さてさて明日からアメリカはThanksgiving Holidayです。
あたしは友達を訪ねて、カナダのモントリオールとトロントに行って参ります。
ThanksgivingにアメリカのThanksgivingを満喫しないで国外に出る留学生とかめずらしいだろうね。
anwy,楽しんでくるなり!

↑面白かったらクリックしてくださいな♪
0 件のコメント:
コメントを投稿